中国語でのビジネスコミュニケーションにおいて、フォーマルなビジネスメールの作成は非常に重要です。しかし、「どのような書式で書けばいいのか分からない」「適切な敬語表現が使えない」という悩みを持つビジネスパーソンが多いのも事実です。
この記事では、中国語ビジネスメールの基本的な構成から実践的な例文までを詳しく解説します。中国ビジネスで必須となるメール作成スキルを体系的に学習し、プロフェッショナルな中国語メールが書けるようになります。
中国語ビジネスメールとは?基本的な理解
中国語ビジネスメールの特徴について、初心者にもわかりやすく解説します。
ビジネスメールの特徴
- 形式重視:決まった書式と構成の遵守
- 敬語使用:適切な敬語表現の選択
- 簡潔明瞭:要点を明確に伝える
- 礼儀正しさ:中国文化に配慮した表現
学習のメリット
- スムーズなビジネス交流
- 信頼関係の構築
- ビジネスチャンスの拡大
- プロフェッショナルな印象
ビジネスメールの基本構成
中国語ビジネスメールの標準的な構成要素を学習します。
メールの基本構成
構成要素 | 中国語 | 日本語 | 記載内容 |
---|---|---|---|
件名 | 邮件主题 | メール件名 | 簡潔で明確な用件 |
宛名 | 收件人称呼 | 受信者名 | 敬称+姓名+役職 |
挨拶 | 问候语 | 挨拶文 | 時候の挨拶+感謝 |
本文 | 正文 | 本文 | 用件を明確に記載 |
結び | 结束语 | 結語 | 今後の期待+挨拶 |
署名 | 署名 | 署名 | 氏名+会社+連絡先 |
件名の書き方
パターン | 中国語例 | 日本語 | 使用場面 |
---|---|---|---|
【会社名】+用件 | 【ABC公司】产品报价单 | 【ABC社】製品見積書 | 初回連絡 |
关于+内容 | 关于新产品发布会的通知 | 新製品発表会についてのお知らせ | 通知・案内 |
紧急+内容 | 紧急:订单变更通知 | 緊急:注文変更のお知らせ | 緊急連絡 |
回复+元件名 | 回复:合作提案 | Re:協力提案 | 返信メール |
请+動作 | 请确认合同内容 | 契約内容のご確認をお願いします | 依頼・要請 |
💡 件名作成のコツ
効果的な件名の特徴:
- 15文字以内で要点を表現
- 具体的な内容を明記
- 緊急度を明確に表示
- 会社名や日付を含める
敬語表現と丁寧な言い回し
ビジネスメールで必須となる敬語表現を学習します。
宛名の敬称
対象 | 中国語 | 日本語 | 使用例 |
---|---|---|---|
一般男性 | 先生 | ~様 | 张先生 |
一般女性 | 女士 | ~様 | 李女士 |
社長・会長 | 总裁/董事长 | 社長/会長 | 王总裁 |
部長 | 经理 | 部長 | 刘经理 |
博士・教授 | 博士/教授 | 博士/教授 | 陈教授 |
複数宛 | 各位 | 各位 | 各位同仁 |
丁寧な表現集
場面 | 中国語 | 日本語 | フォーマル度 |
---|---|---|---|
依頼 | 恳请您… | お願い申し上げます | 高 |
感謝 | 非常感谢您的… | ~に深く感謝いたします | 高 |
謝罪 | 深感抱歉 | 誠に申し訳ございません | 高 |
確認 | 烦请确认 | ご確認をお願いいたします | 中 |
回答 | 请尽快回复 | 早めのご返信をお願いします | 中 |
了解 | 已知悉 | 承知いたしました | 中 |
場面別メール例文
実際のビジネスシーンで使える具体的な例文を紹介します。
初回連絡メール
🔧 例文:新規取引の打診
件名:【东京ABC公司】关于业务合作的提案
本文:
尊敬的王总经理:
您好!
我是东京ABC公司的销售部经理田中。首先,感谢您百忙之中抽空阅读此邮件。
我公司是一家专门从事电子产品进出口的贸易公司,在日本市场有着20年的经营历史。通过贵公司的网站,了解到贵公司在电子产品制造方面的卓越实力,希望能与贵公司建立长期的合作关系。
如果方便的话,希望能安排时间详细讨论合作事宜。期待您的回复。
祝商祺!
田中太郎
东京ABC公司 销售部经理
电话:+81-3-1234-5678
邮箱:tanaka@abc-tokyo.co.jp
見積依頼メール
📋 例文:製品見積の依頼
件名:请提供产品报价单 – 型号XYZ-2024
本文:
李经理:
您好!
感谢贵公司一直以来的支持与合作。
关于上次展会中介绍的新产品(型号:XYZ-2024),我们公司非常感兴趣。烦请提供以下信息:
1. 产品详细规格
2. 最小订购量(MOQ)
3. 单价(含运费到东京)
4. 交货期
5. 付款条件
如需要其他资料,请随时告知。希望能在本周内收到报价单。
谢谢!
此致
敬礼!
会議招待メール
構成要素 | 例文 | ポイント |
---|---|---|
件名 | 会议通知:2024年度销售策略讨论会 | 具体的な会議名を記載 |
日時 | 时间:2024年3月15日(周五)14:00-16:00 | 曜日も併記 |
場所 | 地点:上海总部3楼会议室A | 詳細な場所を明記 |
議題 | 议程:1.市场分析 2.销售目标 3.推广策略 | 番号付きで整理 |
準備物 | 请准备:销售数据报告、市场分析资料 | 必要な資料を明確に |
出欠確認 | 请于3月10日前回复是否参加 | 期限を明記 |
メール作成の注意点
中国語ビジネスメール作成時の重要な注意点を解説します。
文化的配慮
推奨される表現
- 相手への配慮を示す
- 謙虚な姿勢を保つ
- 感謝の気持ちを表現
- 建設的な提案をする
避けるべき表現
- 直接的な否定や批判
- 過度な要求や催促
- 曖昧すぎる表現
- 文化的に不適切な内容
よく使うビジネス定型文
場面 | 中国語 | 日本語 | 使用例 |
---|---|---|---|
冒頭挨拶 | 久未联系,一切可好? | ご無沙汰しております | 長期間連絡していない相手へ |
感謝 | 承蒙关照,不胜感激 | お世話になり感謝しております | 継続的な関係への感謝 |
依頼 | 如蒙协助,将不胜感激 | ご協力いただければ幸いです | 協力を求める時 |
催促 | 恳请尽早回复为盼 | 早めのご返信をお待ちしております | 返信を促す時 |
締め | 顺颂商祺 | ご盛栄をお祈りします | ビジネスメールの結語 |
段階別学習法
効率的なビジネスメール作成スキル習得のための段階別学習法を紹介します。
初級レベル(基本構成の理解)
🌱 基本テンプレートの習得
学習目標:ビジネスメールの基本構成をマスター
- Week 1: メール構成要素の理解
- Week 2: 基本的な敬語表現
- Week 3: 簡単な連絡メール作成
- Week 4: 定型文の暗記と応用
中級レベル(実践的な応用)
🚀 場面別メール作成
学習目標:様々なビジネス場面でのメール作成
- Month 1: 取引関連メール(見積・発注・納期)
- Month 2: 会議・イベント関連メール
- Month 3: トラブル対応・謝罪メール
上級レベル(高度な交渉)
🎯 戦略的コミュニケーション
学習目標:高度なビジネス交渉をメールで展開
- 複雑な交渉メールの作成
- 文化的ニュアンスの理解と活用
- 戦略的な関係構築
- 危機管理コミュニケーション
よくある間違いと対策法
日本人がよく犯すビジネスメールの間違いと効果的な対策法を解説します。
間違い例 | 正しい表現 | 間違いの原因 | 対策法 |
---|---|---|---|
×请多多关照 | ○今后请多多关照 | 時制の欠如 | 今後の関係を明確に |
×对不起打扰您 | ○打扰您了,非常抱歉 | 語順の誤り | 中国語の語順を意識 |
×希望合作 | ○希望能与贵公司合作 | 対象の省略 | 相手を明確に示す |
×请回信 | ○期待您的回复 | 命令調 | 丁寧な依頼表現を使用 |
×谢谢理解 | ○感谢您的理解与支持 | 簡潔すぎる | フォーマルな表現を選択 |
他言語との比較学習
ビジネスメールの比較学習で、言語的特徴への理解を深めましょう:
まとめ
中国語ビジネスメールは、適切な構成と敬語表現の習得により必ずマスターできます。基本的なテンプレートから始めて、段階的に応用表現まで学習することで、プロフェッショナルな中国語メールが書けるようになります。
ビジネスメールスキルを向上させることで、中国ビジネスでの成功確率が大幅に高まり、より良いビジネス関係を構築できるようになります。
公式過去問で実力を証明しよう

対象レベル | 初級〜上級 |
---|---|
学習効果 | 出題傾向を完全把握・弱点克服に最適 |
収録内容 | 過去問題・詳しい解説・音声付き |
おすすめ度 | HSK受験者必携の一冊 |

対象レベル | 初心者〜中級者 |
---|---|
学習効果 | 視覚的に文法を理解・記憶に残りやすい |
特徴 | オールカラー・豊富なイラスト・練習問題付き |
おすすめ度 | 楽しく続けられる文法書 |

対象レベル | 入門〜初級者 |
---|---|
学習効果 | 正確な発音の基礎固め・自信を持って話せる |
収録内容 | 音声付き・発音のコツ・練習問題 |
おすすめ度 | 発音学習の決定版 |